Lanzamiento Zork en español.


5
Su voto: Nada Promedio: 5 (1 vote)

El pasado 18 de enero Mauricio Díaz (Iam Curio) de Costa Rica lanzó la versión en español de la mítica aventura Zork. La traducción corresponde a la versión original de Zork, también conocida como Dungeon, que agrupa las tres versiones posteriores de Zork I, Zork II y Zork III.

Para ello se utilizó el código fuente, extraído por Dean Menezes, en su versión para Inform 7. Luego de muchos meses de trabajo corrigiendo, completando y adaptando el código con la cifra nada despreciable de 50,000 palabras en total, para luego traducirlo al idioma español, por primera vez, luego de más de 30 años de haberse publicado el juego original y que pusiera en auge las aventuras de texto. Siendo Zork de las aventuras conversacionales más conocidas en este ámbito.

Además, el juego cuenta con 250 lugares por explorar y más de 200 objetos con los cuales interactuar para resolver los múltiples acertijos, laberintos y sortear las trampas, monstruos, enemigos y otros peligros, para finalmente conquistar El Gran Imperio Subterráneo de Zork.

A Zork, ahora también se le conoce como "El juego de Sheldon", por los comentarios sobre el mismo que se hacen en la comedia de televisión "The Big Bang Theory":

https://www.youtube.com/watch?v=oEaODMt_NYQ
https://www.youtube.com/watch?v=Z-YFHHG4cvg

El juego se puede jugar online o descargar para jugar con algún intérprete de Glulx:

http://www.caad.es/fichas/zork-en-espanol.html

Te invito a jugar esta mítica aventura!

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.tk

(c)1998-2019 CAAD

Todos los contenidos de esta web son propiedad de CAAD. Las colaboraciones son propiedad de sus respectivos autores.